Top.Mail.Ru
«Вам мат, товарищ гроссмейстер»: панельная дискуссия к Международному дню родного языка прошла в ВВГУ | Владивостокский государственный университет (ВВГУ)

Владивостокский государственный университет

Поиск

«Вам мат, товарищ гроссмейстер»: панельная дискуссия к Международному дню родного языка прошла в ВВГУ

Поделиться:

«Вам мат, товарищ гроссмейстер»: панельная дискуссия к Международному дню родного языка прошла в ВВГУ

Прошлое, настоящее и будущее нецензурной лексики в русском языке обсудили в открытом диалоге, приуроченном к проведению Недели родного языка и Году единства народов России в ВВГУ. Панельная дискуссия объединила экспертов и новичков в «сфере слова»: культурологов, филологов, историков, лингвистов, журналистов, преподавателей и молодёжь университета.

Модератором панельной дискуссии выступили директор Института педагогики и лингвистики ВВГУ Юлия Коновалова и руководитель отделения подготовки переводчиков Юлия Радаева. Спикерами встречи стали:

  • Юлия Чебова – проректор по молодёжной политике и учебно‑воспитательной деятельности

  • Александр Зубрицкий – президент Азиатско‑Тихоокеанской ассоциации преподавателей русского языка и литературы

  • Лидия Стрикаускас – заведующая редакцией научных журналов, директор ресурсного информационно‑методического центра

  • Татьяна Борзова – кандидат культурологии, доцент кафедры русского языка

  • Марина Криницкая – кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка

  • Оксана Гнездечко – кандидат филологических наук, доцент кафедры межкультурных коммуникаций и переводоведения

  • Наталья Хисамутдинова – доктор исторических наук, профессор кафедры межкультурных коммуникаций и переводоведения

Участники встречи обратились к истокам русского мата – обсудили историю его зарождения на Руси, роль в обществе и словесном искусстве. Так, впервые ругательства упоминаются ещё на берестяных грамотах XII века. Тогда бранное слово обозначало конкретные физиологические особенности человека, отходящие от общепринятой нормы. Сегодня же мат – прямое оскорбление, которое имеет мало общего со своим прародителем.

quote

«К сожалению, мат сегодня становится нормой. Он редко используется в цивилизованном диалоге. Зачастую мат – это примитивное оскорбление одного собеседника другим», – единогласно отмечают эксперты.

Модератор Юлия Коновалова добавляет, мат в русском языке использовали и Есенин, и Маяковский и даже «солнце русской поэзии» – Александр Пушкин. Однако бранная речь не была частью их лексикона и творчества. Они знали чёткие границы, умели грамотно использовать слово.

Отношение к нецензурной лексике трансформировалось в разные исторические периоды. Первые запреты на брань на Руси появились с принятием христианства, однако на законодательном уровне это явление урегулировали лишь в XVIII веке. В начале прошлого столетия мат вновь приравняли к повседневной русской лексике. Бранное слово свободно «бродило» в обществе, а его использование у большинства считалось нормой. Сегодня же за оскорбление собеседника в нецензурной форме грозит административная ответственность.

quote

«Так получилось, что я работала сначала журналистом, позже редактором. Это был достаточно длительный период жизни. В моей первой газете был целый отдел, отвечающий за безопасность текстов, их цензуру. Конечно, никакие вольности там не допускались.

Позже в моей практике был журнал более свободный. Там уже допускались вольности, свободомыслие. Однако даже тогда нецензурные выражения закрывались звёздочками – читателю всё понятно, а закон не нарушен», – поделилась личным опытом Лидия Стрикаускас.

Гость университета Александр Зубрицкий подчеркнул, что использование бранной лексики ограничено сферой употребления, оно тесно связано с особенностями деятельности представителей некоторых профессиональных сообществ и обусловлено конкретными коммуникативными ситуациями.

Доктор исторических наук, профессор Наталья Хисамутдинова отмечает, что стереотипы о русском мате – причина частых фальсификаций. Так, к примеру, в конце ХХ века в США вышла книга с переводом стихотворений Александра Пушкина. Бранная речь в произведениях поэта там – привычное дело. На вопрос «Как эти наброски появились в Америке и почему их нет в России?» ответа вы не найдёте. Многие годы эксперты спорят, действительно ли произведения в книге принадлежат великому поэту.

В ходе дискуссии преподаватели и переводчики английского, китайского и японского языков рассказали о специфике ненормативного общения в этих языках в сопоставлении с русским языком. Для лингвистов было интересно узнать, что в английском языке мат – это просто сниженные, но не запрещенные слова, в китайском нецензурная лексика существует, но она почти не употребляется в современном общении, а в японском языке вообще нет матов в привычном понимании слова – ведь для того чтобы унизить или оскорбить собеседника японцы пользуются грамматическими средствами (достаточно использовать не подходящую для случая форму вежливости) или сравнивают человека с животным или неодушевленным предметом.

Марина Криницкая обратила внимание на педагогический аспект проблемы мата, рассказала об этапах появления нецензурной лексики в речи ребенка и о том, почему подростки – самые активные «пользователи» этим видом языковых средств.

Нужен ли мат и какова его роль в русском языке? Красной нитью прошла эта тема на протяжении всей встречи. Студенты, сотрудники и преподаватели открыто обсуждали проблему нецензурной лексики в современном обществе. Каждый желающий мог высказать своё мнение и задать вопрос эксперту.

Юлия Чебова подчеркнула, что использование нецензурных слов является нарушением правил внутреннего распорядка университета, но прямыми запретами невозможно полностью исключить брань. Задача преподавателей, сотрудников и студентов – сделать так, чтобы в общественном пространстве университета слышалась только правильная красивая речь, а для этого нужно развиваться, читать хорошие книги, повышать общий уровень культуры.

quote

«Нужен ли мат в русском языке и какова его роль – это сегодня целая тема для научного исследования. Нужно ли контролировать использование мата в обществе и соцсетях? Можно ли его запретить? Как отмечает руководитель портала «Грамота.Ру» Константин Деревянко, бороться с матом бессмысленно. Необходимо определить границы уместности его использования. Русский язык – живой организм. Я уверена, что со временем язык сам избавится от всего лишнего и ненужного. А наша задача – заботиться о чистоте русского языка и сохранять его богатство», – заключила Юлия Коновалова.

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

Персоны

Чебова Юлия Григорьевна

Чебова Юлия Григорьевна

Проректор по молодежной политике и учебно-воспитательной деятельности

Коновалова Юлия Олеговна

Коновалова Юлия Олеговна

Институт педагогики и лингвистики
Директор института
Кандидат филологических наук
Доцент

Радаева Юлия Вадимовна

Радаева Юлия Вадимовна

Отделение подготовки переводчиков
Руководитель отделения

Стрикаускас Лидия Евгеньевна

Стрикаускас Лидия Евгеньевна

Ресурсный информационно-методический центр
Директор центра

Борзова Татьяна Александровна

Борзова Татьяна Александровна

Кафедра русского языка
Доцент
Кандидат культурологии

Криницкая Марина Юрьевна

Криницкая Марина Юрьевна

Кафедра русского языка
Доцент
Кандидат филологических наук
Доцент

Гнездечко Оксана Николаевна

Гнездечко Оксана Николаевна

Кафедра межкультурных коммуникаций и переводоведения
Доцент
Кандидат филологических наук
Доцент

Хисамутдинова Наталья Владимировна

Хисамутдинова Наталья Владимировна

Кафедра межкультурных коммуникаций и переводоведения
Профессор
Доктор исторических наук
Профессор