«Лингвистика» или «Педагогическое образование»? Студентки Анастасия Гарянина и Ксения Момот – об образовательных программах Института иностранных языков ВГУЭС

3 Июля 2020Образование
«Лингвистика» или «Педагогическое образование»? Студентки Анастасия Гарянина и Ксения Момот – об образовательных программах Института иностранных языков ВГУЭС

В этом году Институт иностранных языков проводит набор абитуриентов на две основные образовательные программы – «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение (английский язык)») и «Педагогическое образование» (профиль «Иностранный язык»).

Анастасия Гарянина и Ксения Момот рассказали об особенностях обучения, своем выборе профессии и учебной практике. Если вы стоите перед выбором – «Педагогическое образование» или «Лингвистика», то читайте интервью студенток и узнаете больше о направлениях.

Анастасия Гарянина, студентка 1-го курса бакалавриата «Педагогическое образование»: учителем не может быть случайный человек

– Еще в девятом классе мне представилась возможность заменять учителей на некоторых уроках. В то время я поняла, что это моё, педагогика –  моё будущее. Мне очень нравилось проводить уроки, объяснять младшим ученикам непонятные моменты, чувствовать себя способной заботиться и помогать. Поэтому свою специальность я выбрала неслучайно. 

Особенность нашего обучения в том, что нас ориентируют на работу с детьми, на работу в школе. Среди дисциплин много профильных, начиная с 1-го курса: «Педагогика», «Социальная психология», «Введение в профессию». И мне эти предметы очень нравятся, потому что они содержат самое важное и интересное. Кроме того, у нас очень хорошо преподают английский язык. Главное – желание, тогда его легко можно освоить на хорошем уровне.

Наши преподаватели не оставляют нас без помощи, всегда откликаются, поддерживают, все достаточно и хорошо объясняют.  Они всегда находятся в зоне доступа, с ними есть контакт и взаимопонимание.

Несмотря на то, что мы заканчиваем только первый курс, у нас уже была практика. И это было очень познавательно! Это хороший, очень нужный опыт. Сейчас мы не имеем возможности приходить на занятия в школу, поэтому проводили онлайн-консультации. Это было несложно, школьникам наши уроки понравились, а мы получили возможность проверить себя и укрепиться в своем выборе. Ведь учителем не может быть случайный человек. Благодаря подобной практике, у нас есть возможность набраться опыта и развеять свои сомнения. А далее, на втором, третьем и четвертом курсах у нас будет еще более интересная и содержательная школьная практика.

В данное время мне очень нравится моя учеба. Впереди очень много полезного. А рядом всегда друзья-единомышленники, с которыми легко и интересно.

Ксения  Момот, студентка 2-го курса бакалавриата «Перевод и переводоведение (английский язык)»: не нужно говорить –  не смогу, не получится...

– Я выбрала эту специальность потому что к моменту поступления я точно не знала, кем я хочу быть. Для себя решила – английский язык лишним не будет. В итоге – лингвистика, это то, что как раз мне было нужно. Во-первых, на этой специальности я никогда не буду скучать. Во-вторых, мне нравится переводить тексты, переводить речь людей. В-третьих, английский язык – ключ к общению с иностранцами, я не могла от этого отказаться. Мне очень хотелось выучить английский язык, чтобы свободно разговаривать с людьми из разных стран, свободно путешествовать по миру.

В качестве практики – занятие со школьниками. Когда я общалась с будущими абитуриентами, то я также рассказывала, что их может ждать, какие трудности возникают при изучении языков и постаралась дать полное представление о направлении «Лингвистика». Также мы помогали иностранным студентам изучать русскую культуру, сопровождали ребят на выездах.

Кроме английского, я изучаю китайский язык. Когда я поступала во ВГУЭС, то пошла учиться сразу на два направления. «Лингвистика» – моя основная образовательная программа, «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации. Китайский язык» – дополнительная образовательная программа. Благодаря тому, что китайский язык я начала изучать еще в школе, то мне удалось поступить сразу на третий курс дополнительной образовательной программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации. Китайский язык». На этой неделе я успешно защитилась. В перспективе у меня будет два диплома! Во ВГУЭС – много студентов из Китая, поэтому с практикой языка проблем нет. Всегда можно найти друга, пойти, например, в столовую и пообщаться. Вы пытаетесь коммуницировать, исправляете друг друга, учитесь.

Абитуриентам могу пожелать – уверенности в себе. Не нужно говорить –  не смогу, не получится, там сложно. Если вы себя жалеете, то ничего не добьетесь.