ВГУЭС – лидер в подготовке профессионалов-переводчиков

5 апреля 2016 Обучение
ВГУЭС – лидер в подготовке профессионалов-переводчиков

В Институте иностранных языков состоялся очередной выпуск студентов – переводчиков английского и китайского языков, окончивших дополнительную образовательную программу профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Ребята успешно выдержали итоговый квалификационный экзамен, половина из них сдали экзамен на «отлично».

Среди студентов – экономисты, регионоведы, специалисты по туризму и в сфере информационных технологий.

В ходе экзамена студенты показали хорошие переводческие навыки при выполнении различных видов заданий (перевод профессиональных текстов, перевод на слух и с листа, двусторонний перевод). По окончании экзамена, несмотря на усталость, студенты находят в себе силы обсудить с членами аттестационной комиссии свои ответы и выразить благодарность своим наставникам.

Вот что написала на своей страничке выпускница программы «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации», студентка Дальрыбвтуза  Курдюкова Оксана:

– Вот и подошли к своему логическому завершению пять лет обучения во ВГУЭС по специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». Я знала, что этот момент рано или поздно обязательно настанет, но старалась не думать об этом слишком долго и серьезно – ибо пять лет! – Они же бесконечны! И отгоняла эти мысли прочь, с наслаждением предвкушая: «Еще же целых три! Два! Еще год впереди!» Однако время подобно яркой комете, скоротечно пролетающей по небосклону. И сейчас, оглядываясь назад, становится невероятно грустно от того, что эта пылающая комета погасла. ВГУЭС, ты подарил мне исключительно добрые, светлые и счастливые воспоминания. Ты подарил мне замечательных друзей. Это были прекрасные пять лет. Институт иностранных языков и кафедра межкультурных коммуникаций и переводоведения, вы навсегда в моем сердце!

– Казалось бы, больше не нужно сидеть часами за одним предложением и думать о том, как же это сказать по-русски. Но эти переводы так прочно вошли в мою жизнь, что теперь наступила какая-то пустота внутри. Как же грустно, что все хорошее когда-нибудь заканчивается. Спасибо моим товарищам-переводчикам за прекрасные годы. Огромнейшее спасибо преподавателям и всей кафедре межкультурных коммуникаций и переводоведения за то, что они нас учили и были с нами! – с грустью сказала Шингарева Анна.

Подготовка дипломированных специалистов по программе профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» укрепляет позиции выпускников вузов на рынке труда, поскольку предоставляет возможность соответствовать требованиям, предъявляемым к современным специалистам, тем самым существенно повышая их конкурентоспособность. Выпускники с таким дипломом востребованы в иностранных и совместных компаниях, могут продолжить образование в зарубежных учебных заведениях, свободно общаться с зарубежными коллегами и партнерами. Кстати, сдав итоговый квалификационный экзамен, трое выпускников уехали в Китай – одна для продолжения учебы в магистратуре, двое на работу.

Институт иностранных языков ВГУЭС ждет своих новых студентов на языковые программы.