45.03.02 Перевод и переводоведение (китайский язык)

rus Язык
4Срок обучения, лет
Гос. Аккредитация
БакалаврКвалификация

Язык обучения: русский

Лингвистика (Перевод и преводоведение (китайский язык)) – это программа подготовки экспертов в области иностранных языков, владеющих практическими навыками двустороннего перевода.

Практические навыки:

  • перевода, аннотирования и реферирования информации на русском и китайском языках;
  • перевода деловой корреспонденции;
  • участия в переговорах с иностранными партнерами;
  • подготовки презентаций на иностранном языке;
  • помощи в создании и расширении внешнеэкономических и межкультурных связей;
  • взаимодействия с представителями разных культур;
  • подготовки учебно-методических материалов и проведения занятий по иностранному языку;
  • проведения научных лингвистических и методических исследований.

Преимущества образования. Вы сможете:

  • стать переводчиком в государственных и коммерческих организациях, преподавателем средних учебных заведений, консультантом в административных государственных структурах по вопросам образования и межкультурных связей как в России, так и за рубежом, консультантом по языковым и социокультурным проблемам в сфере образования, международных отношений и международной торговли, межкультурной коммуникации, туризма и т.д.;
  • участвовать в решении стратегических вопросов компании/организации в области внешнеэкономических и межкультурных связей и расширения бизнеса за счет привлечения иностранных партнеров;
  • вести научно-исследовательскую деятельность в области лингвистики, межкультурной коммуникации и методики преподавания иностранных языков;
  • осуществлять педагогическую деятельность в учреждениях основного и дополнительного образования детей и взрослых;
  • совершенствовать знания второго иностранного языка (английского).

Актуальность образования

Востребованность на рынке труда. Возможности трудоустройства в российских и зарубежных компаниях. Гарантия достойного заработка. Возможность дальнейшего обучения в российских и зарубежных вузах. Возможность начать профессиональную деятельность уже в процессе обучения.

Особенности реализации образовательного процесса во ВГУЭС:

  • Разработанная во ВГУЭС программа бакалавриата «Лингвистика» органично сочетает в себе умеренное количество теоретических дисциплин и большое количество разнообразных дисциплин практической направленности.
  • Образовательная программа предполагает не только собственно изучение языка, но и подготовку к переводческой и педагогической деятельности.
  • Широкое использование технологий электронного обучения (очные занятия + самостоятельная работа обучающихся с электронными учебными курсами и иными образовательными ресурсами, размещаемыми в электронной образовательной среде ВГУЭС), дистанционный и гибридный формат занятий.
  • Качественная современная материально-техническая база
  • Поликультурная языковая среда, общение со сверстниками из других стран
  • Возможность пройти обучение за рубежом по программам студенческого обмена
  • Индивидуальный подход к студентам
  • Преподаватели-практики: практикующие переводчики и педагоги, участвующие и побеждающие в конкурсах профессионального мастерства и владеющие современными образовательными технологиями
  • Хорошо организованная в институте воспитательная и творческая внеаудиторная работа

Календарный учебный график

Дисциплины учебного плана, рабочие программы дисциплин, практик

ДисциплинаЗач.единицЧасовНедельФорма аттестации
Прикладная физическая культура и спорт (виды спорта по выбору студента: Легкая атлетика, Плавание, Гимнастика, Спортивные игры) 0 61   Зачет
Практикум по развитию речи (китайский язык) 4 144   Экзамен
Практический курс английского языка (начальный уровень) 4 144   Экзамен
Практический курс китайского языка 4 144   Экзамен
Контрольная работа
Межкультурная коммуникация 2 72   Зачет
Курсовое проектирование 3 108   Курсовая работа
Теория перевода 3 108   Экзамен
Актуальные проблемы современного переводоведения 3 108   Зачет
Основы теории китайского языка 3 108   Экзамен
Аудирование (китайский язык) 3 108   Зачет
Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности 5 5 Зачет
Актуальные проблемы современной лингвистики 3 108   Зачет
ДисциплинаЗач.единицЧасовНедельФорма аттестации
Психология 2 72   Зачет
Практический курс китайского языка 4 144   Экзамен
Контрольная работа
Латинский язык 2 72   Зачет
Введение в синхронный перевод 3 108   Зачет
Практический курс английского языка (базовый уровень) 3 108   Зачет
Контрольная работа
Практика перевода (китайский язык) 3 108   Экзамен
Практическая стилистика (английский язык) 3 108   Экзамен
Практическая стилистика (китайский язык) 3 108   Экзамен
Язык СМИ (аудиовизуальный курс китайского языка) 3 108   Экзамен
Язык СМИ (аудиовизуальный курс английского языка) 3 108   Экзамен
Аналитическое чтение (китайский язык) 2 72   Зачет
Аналитическое чтение (английский язык) 2 72   Зачет
Практикум по межкультурной коммуникации 2 72   Зачет
Профессиональная этика переводчика 2 72   Зачет
Коммуникативный практикум (китайский язык) 3 108   Экзамен
Коммуникативный практикум (английский язык) 3 108   Экзамен
ДисциплинаЗач.единицЧасовНедельФорма аттестации
Практический курс китайского языка 3 108   Экзамен
Контрольная работа
Практика перевода (китайский язык) 2 72   Зачет
Практический курс английского языка (базовый уровень) 4 144   Экзамен
Контрольная работа
Устный последовательный перевод научных и деловых текстов (английский язык) 3 108   Экзамен
Устный последовательный перевод научных и деловых текстов (китайский язык) 3 108   Экзамен
Письменный перевод научных и деловых текстов (китайский язык) 3 108   Зачет
Письменный перевод научных и деловых текстов (английский язык) 3 108   Зачет
Производственная практика по получению профессиональных умений и опыта профессиональной деятельности 3 3 Зачет
Производственная преддипломная практика 6 6 Зачет
Защита выпускной квалификационной работы, включая подготовку к процедуре защиты и процедуру защиты 6 5 Итоговая гос. аттестация