ВВГУ Аннотации Детали НПО (реализ) {U7}
Аннотация дисциплины Теория и практика перевода японского языка
Связь с другими дисциплинами:- Введение в языкознание
- Японский язык
- (032301.65) Регионоведение
- Экзамен
Цель курса: ознакомить студентов с основными составляющими грамматической, лексической и морфологической систем японского языка, знание которых позволяет пользоваться ими самостоятельно для решения практических задач перевода, как с японского, так и на японский язык.,
Задачи курса: знать основные категории японской грамматики, особенности функционирования японской лексики как системы; получить навыки анализа лексико-грамматической структуры различных типов японского текста, в том числе художественного; уметь самостоятельно решать не только грамматические, но и наиболее характерные стилистические проблемы, возникающие при работе над переводом.
Компетенции: Знать основные категории японской грамматики, особенности функционирования японской лексики как системы; получить навыки анализа лексико-грамматической структуры различных типов японского текста, в том числе художественного; уметь самостоятельно решать не только грамматические, но и наиболее характерные стилистические проблемы, возникающие при работе над переводом.,
Содержание курса: Предмет теории перевода и сущность переводческого процесса; История науки о переводе; Классификация перевода; Языковые значения, виды, способности и методы перевода; Проблемы единицы перевода; Понятие эквивалентности перевода; Стилистические особенности перевода; Перевод научно-технической литературы; Перевод текстов средств массовой информации; Перевод литературно-художественных текстов.,