А вы уже научились надевать кимоно?

1 Ноября 2008

А вы уже научились надевать кимоно?

31 октября в Зале ученого совета ВГУЭС японский мастер г-жа Ягути Фуми провела мастер-класс «Как правильно надевать кимоно». Узнать о секретах облачения в этот традиционный японский костюм пришли студенты и преподаватели ВГУЭС, представители СМИ и обычные жители Владивостока.  

- Кимоно – это часть традиционной японской культуры, - объяснил собравшимся Генеральный консул Японии во Владивостоке г-н Масаёси Камохара. – Европейская одежда универсальна, но кимоно до сих пор пользуется любовью жителей нашей страны. Я уверен, что проведения этого семинара будет способствовать развитию связей между Японией и Владивостоком.

- Спасибо, г-н Камохара, за то, что местом проведения мастер-класса вы выбрали ВГУЭС, - выступил с ответным словом ректор ВГУЭС Геннадий Лазарев. – Я считаю, что надевать на официальные мероприятия традиционную одежду - очень достойный обычай, нам, русским, стоило бы этому поучиться.

Мастер-класс г-жа Ягути начала с рассказа о видах кимоно, которые зрителям показывали модели-японки и девочки из детского театра моды ВГУЭС «Фея». Кимоно салатного цвета с мелким рисунком называлось комон. По словам мастера, это кимоно можно надевать на чайную церемонию или на выход.

- А вот это хакама, - г-жа Ягути указала на красно-фиолетовое кимоно. - Моя прабабушка носила хакама в школе, теперь его надевают только на выпускные вечера.


Куротомесодэ - черное кимоно, на котором в пяти местах вышит герб семьи. Это кимоно могут носить только замужние женщины. А для девушек есть фурисодэ – кимоно с длинными, до щиколоток, рукавами. Кстати, семейное положение женщины подчеркивалось в одежде не только длиной рукавов, но и цветом (светлые тона – до свадьбы, темные – после), и даже сложностью узла, которым завязывался пояс оби.

- А теперь мы будем учиться, как правильно надевать кимоно, - г-жа Ягути обратила внимание присутствующих на тяжелый пакет. – Вот это все когда-то носили женщины каждый день.

И это: носки таби, с отдельным большим пальцем и застежками. Сусуёки – нижнее белье, облегчающее скольжение подола кимоно и впитывающее пот. Полотенце, делающее фигуру плоской.

- Европейские женщины с пышными формами, - объяснила г-жа Ягути, - а кимоно удобнее носить на плоском теле.

Полотенцем перечень элементов традиционного японского костюма не органичился.  Далее модели примерили: нижнее кимоно, воротник и вышивка которого придают дополнительный шик костюму. Пояс, предохраняющий нижнее кимоно от расползания, верхнее кимоно, и, наконец, оби – пояс четырехметровой длины, которым женщина должна обернуться два раза.

- Самой одеваться неудобно, - завершила рассказ мастер, - но если рядом есть добрый муж, то хорошо.

Другие новости по теме