Сад камней ВГУЭС оживили звуки сямисэна

10 Сентября 2008

Сад камней ВГУЭС оживили звуки сямисэна

9 сентября в саду камней ВГУЭС состоялся фестиваль японской культуры по случаю 20-летнего юбилея общества «Тояма - Владивосток». Концертная программа, включающая номера традиционного японского искусства, привлекла внимание не только специалистов-востоковедов, но и простых горожан.

С приветственным словом к гостям и участникам фестиваля обратился глава города Игорь Пушкарев. Он напомнил присутствующим, что общество «Тояма - Владивосток» возникло еще в то время, когда Владивосток был закрытой территорией.

- Так был заложен первый кирпичик в фундамент дружбы между нашими народами, - подчеркнул Игорь Сергеевич. – Я очень благодарен людям, усилиями которых крепились экономические и культурные связи между префектурой Тояма и Приморьем.

- Когда народы сближаются, сближаются и государства, - поддержал точку зрения мэра председатель общества «Владивосток – Тояма» Алексей Белоусов. – Мы, русские и японцы, разные, но можем органично дополнять друг друга. Я думаю, самое время осмыслить прошлое и наметить новые пути развития наших отношений.

- И первое, что нужно сделать, это создать в Тояме русский сад, – предложил ректор ВГУЭС Геннадий Лазарев.

Как объяснил ректор, культурно значимые материальные объекты важны для укрепления связей между людьми разных стран.

- Наш сад камней – это кусочек Японии во Владивостоке, - подчеркнул Геннадий Иннокентьевич, - излюбленное место отдыха горожан и площадка для проведения специальных культурных мероприятий.

Аутентичность сада камней оценили и японские гости. Мастера демонстрировали свое искусство за границей впервые, поэтому подошли к выступлению ответственно, устроив для зрителей настоящий перфоманс.

Первым на импровизированную сцену вышел г-н Набэтани Харуки, облаченный в традиционное кимоно и брюки-хакама.  

- Г-н Набэтани – победитель Всеяпонского конкурса исполнителей на сямисэне цугару, - представил публике ведущий.

Как объяснил г-н Набэтани, изначально на сямисэне цугару играли слепые. Считалось, что эти люди обладают обостренным слухом, и своей игрой могут передать чистые природные звуки. Например, падающих капель дождя, завывания ветра и ударов грома.

Когда г-н Набэтани взял в руки инструмент, стало понятно, что покорять стихии могли не только древние мастера. Ритмичные звуки, несколько непривычные для слуха европейца, но от того еще более завораживающие, повергли зрителей в состояние, близкое трансу.

Пока мастер упорядочивал пространство звуками, г-жа Макино – преподаватель искусства икебаны – создавала композиции из живых цветов: ирисов, герани, клещевины и альпийской розы. Так что скоро серые камни сада расцвели золотым, глубоким сиреневым и зеленым.

Завершающим штрихом к музыкальной композиции стало пение г-жи Косиба Миюки. Оказалось, что японская народная песня, состоящая из непереводимого сочетания звуков, способна передать все человеческие эмоции: счастье, гнев, отчаяние, экстаз.

Когда смолк последний звук, в саду воцарилась тишина, а потом пространство буквально взорвалось аплодисментами. Русские зрители приняли необычное восточное искусство. Ну а далее на сцену вышли студенты ВГУЭС, которые также показали свое мастерство в танцах и вокале. Гости из Страны Восходящего Солнца остались довольны приемом.