Студенты ЦИЯ ВГУЭС прошли переводческую практику, встретив круизный океанский лайнер.

8 Сентября 2009

Студенты ЦИЯ ВГУЭС прошли переводческую практику, встретив круизный океанский лайнер.

Студенты Центра иностранных языков ВГУЭС проходят переводческую практику круглый год, пользуясь каждым удобным случаем, чтобы потренировать разговорный английский. Но особенно интересно студентам встречать круизные лайнеры, на которых собираются туристы со всего мира - японцы, австралийцы, филиппинцы, китайцы, эстонцы, панамцы... В августе Владивосток посетил японский лайнер Asuka II. Город, как всегда, достойно подготовился к встрече иностранных туристов. У причала гостей ожидали просторные экскурсионные автобусы, улыбались гиды-переводчики и встречающие.

ЗАО «Портпассервис», давний партнёр Центра иностранных языков ВГУЭС, по традиции обратился в ЦИЯ с просьбой оказать содействие во встрече туристов и проведении для них экскурсий по городу. И вновь работу гидов-переводчиков на мероприятии обеспечили студенты, обучающиеся во ВГУЭС на дополнительной программе «Переводчик английского языка в сфере профессиональной коммуникации». Среди них – Елена Агеносова, Александра Донина, Ирина Гришина, Лариса Карачева, Елизавета Дубовицкая.

- Мы были первыми, кто встречал японских туристов на российской земле, - вспоминает Александра Донина. – Приветствовали их, отвечали на  вопросы, помогали найти экскурсионные автобусы, после чего группы организованно разъезжались на экскурсии. Наиболее продолжительно довелось пообщаться с французским мототуристом Джозефом, который стремился попасть на борт лайнера Asuka II вместе со своим мотоциклом. Но у парня подходила к концу российская виза, и пришлось срочно ее продлевать. Именно мы помогли ему найти компанию, способную продлить визу. В итоге Джозеф и его мотоцикл уехали в Японию другим пароходом. А мы, таким образом, не только попрактиковались в английском, но и стали более уверенно ориентироваться в деловой сфере нашего города.


Другие новости по теме